Esconde tu manteca de Karité de Crystal Valentine & Aaliyah Jihad

Crystal Valentine es escritora, activista y maestra. Nació en el Bronx y recientemente se graduó de NYU. Ganó tres veces en el NYU’s Poetry Slam Team y dos veces en College Unions Poetry Slam Invitational. Fue la poeta laureada de la ciudad de Nueva York en 2015 y es la 9a mujer poeta en el mundo nombrada por  Woman of the World Poetry Slam. Fue nombrada Glamour Magazine’s 2016 College Woman of the Year. Su primer libro se llama Not everything is a eulogy.

Aaliyah Jihad estudia cine, escritura creativa y estudios africanos en NYU. Es asistente de investigación. Pertenece a Black Student Union, NYU Slam Team, Women of Excellence, Strength, and Tenacity (WEST) y Academic Achievement Program (AAP).

ESCONDE TU MANTECA DE KARITÉ

¡Atención mujeres negras!

Dije: ¡Atención! ¡Todas las mujeres negras!

Hemos entrado en un estado de emergencia.

Kylie Jenner se ha estado colando en la parte de atrás de las reuniones de la Unión de Estudiantes Negros

y ha estado importando tu playlist para carne asada  mientras te bañas.

Ha estado revisando tu historial de Youtube cuando dormías.

Kylie Jenner se está convirtiendo en una mujer negra justo frente a nuestros ojos

ha estado tomando nota

hizo un acordeón y lo compartió con sus amiguitas.

Es momento de defendernos.

No más compartirles nuestros secretos

cuando invites a tus amigas blancas a casa.

Esconde tu manteca de karité

y tu aceite de coco,

esconde tu gel para el cabello,

deja a esos ondulados blancos sin rizar.

No me importa qué tan increíble se vean tus chinos,

no te atrevas a robarte esa mierda de una mujer que no es blanca.

No es que desconfiemos de las mujeres blancas

es que Rachel Dolezal nos robó 14 años negros

y todavía tenemos que recuperarlos.

¿Saben cuántos años blancos se añaden a eso?

Esa perra debería tener 87.

Pero ya no más.

No más gente blanca prosperará a costa nuestra.

No más artículos de opinión.

No más tutoriales de peinados en Youtube.

Tenemos que mantener nuestros secretos cerrados bajo llave.

De ahora en adelante, todo lo tendrás que subir a tu cuenta de dropbox

la contraseña es “entra”

¡sssssshhhhhh! Nos están viendo…

Les llegará un correo…

Cuando te pregunten quién te hizo las trenzas

digan ¡esos ancestros!

Ver Straight outta Compton nos los vuelve recién salidos de Compton.

Ni siquiera si su papi escucha a negros con actitud.

Ni siquiera si su mamá se cogió a Ice Cube.

Dejen de promover imitaciones mediocres de lo que es ser negro…

¿Si las falsas curvas de Beky lucen como de cocodrilo?

¿Y si un blanco no baila bien el milly rock?

Explícales

que no harán un juego negro de su paso por nuestras cenas familiares.

No es sólo es que toman lo que creamos

es que siempre se pierde en la traducción.

Yo digo moños estilo bantu

me dan mini chonguitos.

Yo digo corn roll

Ustedes me dan boxer braids.

Yo digo hiphop

ustedes me dan Macklemore.

Yo digo nae nae

ustedes me dan a Hillary Clinton en el show de Ellen.

Yo digo nigger

ustedes dicen nigger.

Esto nunca ha sido una conversación.

Ha sido un pinche teléfono descompuesto de mierda

en tu oreja presionando del lado que sí funciona,

es tú quitándome el micrófono para cantar la canción que yo escribí.

No es que desconfiemos de la gente blanca

es que tú crees que mi negrura luce mejor en ti

es el pensamiento de que tener un pene negro te hace negro.

Tú teniendo bebés negros que crecen para ser las mujeres negras que tú atormentas.

Es que ustedes, personas blancas, me han llamado racista más veces

que las que han llamado asesino a Darren Wilson

y me han dicho que estamos exagerando un asesinato.

Pero no más.

Estamos recuperando nuestra cultura,

estamos empacando nuestra mierda y yéndonos,

los estamos dejando, amigos blancos, para que sean creativos

a su puta manera.


Sobre la traductoras:
16245004_10155046028882922_1412670157_oAnaclara Muro (Zamora, 1989). Después de decidir dedicarse a la eminente carrera de Letras Hispánicas, cultivó su formación en la creación literaria. Heredera de la tradición de la bucólica poesía, se desarrolló en el guionismo y otras artes. Participa con entusiasmo en el Slam Poético Queretano, Horizontal. Taller de escrituras y Lucha de Escritores Anónimos. En algunos momentos, en medio del ajetreo de la vida cotidiana, se detiene a traducir bellas poesías.

16244542_1842495245969056_1539131777_nMonserrat Acuña (Querétaro, 1994). Entusiasta jovencita que, con la dedicación propia de su género, estudia el último semestre de la Licenciatura en Estudios literarios en la Facultad de Lenguas y Letras de la Universidad Autónoma de Querétaro. Ha demostrado su fino uso de la pluma en prestigiosas publicaciones como La Rabia del Axolotl, Revista Baquiana, Literalia, Monolito y Espora. Su discreta naturaleza le ha hecho interesarse en el estudio de la lengua y el ejercicio de la traducción.



12039652_1072621686089004_5688190867683741101_nLa renombradísma señora Paloma Guzmán nació el 7 de junio de 1966 en Querétaro, México, tierra de mujeres fuertes y delicadas fuentes.  Es madre, esposa, escritora por vocación (pues ella disfruta el delicioso deleite de las letras), alguna vez quiso ser lingüista y ahora se dedica con cariño a la docencia del inglés. Escribe en su mayoría cuento breve y de aventura, con muchos tropiezos hacia el maravilloso y encumbrado camino de la poesía. Es alumna eterna de todo taller literario a su alcance, de donde, a veces, la gradúan en contra de su voluntad.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s