Alternate universe in which i am unfazed by the men who do not love me by Olivia Gatwood

Olivia Gatwood es una performancera, escritora y entusiasta de la educación sexual. Su slam es nacionalmente conocido y es cocreadora del programa de spoken word Speak like a Girl junto a la poeta Megan Falley. Actualmente vive en Brooklyn donde estudio ficción en Pratt Institute. Cuando no está escribiendo, Olivia es la eterna gerente del Club No boys Allowed.
Alternate universe in which i am unfazed by the men who do not love me

by Oliva Gatwood

When the businessman shoulder-cheks me at the airport,
I do not apologize
Instead, I write him an elegy on the back of a receipt
and tuck it in his hand as I pass through the first class cabin
Like a bee, he will die after stinging me

I am 24 and have never cried
Once a boy told me he “doesn’t believe in labels”
so I embroidered the word “chauvinist”
on the back of his favorite coat
A boy told me he liked my hair the other way
so I shaved my hear instead of my pussy

While the boy isn’t calling I learn carpentry
build a desk, write a book at the desk

The boy says he prefers blondes
and I steam clean his clothes with bleach
The boy says I am not marriage material
and I put gravel in his peper grinder
The boys says period sex is disgusting
and I slaughter a goat in his living room
The boy doesn’t ask if he can choke me
so I pretend to die while he is doing it

My mother says this it not the meaning of unfazed
When the boy says I curse too much to be pretty
and I tattoo “cunt” on my inner lip
my mother calls it “being very fazed”

But left over from the other universe
are hours and hours of waiting for him to kiss me
and here there are just hours.
Here they are a bike across Long Island on June
Here they are a novel read in one sitting
Here they are arguments about God or a full night’s sleep
Here I hand an hour to the woman crying outside of the bar
I leave one on my best friend’s porch
Send my mother two in the mail

I do not slice his tires
I do not burn the photos
I do not write the letter
I do not beg
I do not ask for forgiveness
I do not hold my breath while he finishes

The man tells me he doesn’t love me
and he does not love me
The man tells me who he is
and I listen
I have some much beautiful time

Universo alternativo en el que permanezco imperturbable ante los hombres que no me aman

by Oliva Garwood

Cuando el hombre de negocios choca contra mí en el aeropuerto
no me disculpo
En su lugar, le escribo una elegía en la parte de atrás de un recibo
y la deposito en su mano mientras paso a través de la cabina de primera clase
Como una abeja, morirá después de picarme

Tengo 24 años y nunca he llorado
Una vez un chico me dijo “no creo en las etiquetas”
así que le bordé la palabra “chovinista”
en parte de atrás de su abrigo favorito
Un chico me dijo que le gustaba mi cabello de la otra manera
así que me rapé la cabeza en vez de la vagina

Mientras el chico no me llama, aprendo carpintería construyo un escritorio, y me siento a escribir un libro

El chico dice que prefiere a las rubias
yo lavo su ropa con cloro
El chico dice que no soy material “para casarse”
yo pongo grava en su molinillo de la pimienta
El chico dice que el sexo durante el periodo es asqueroso
yo sacrifico una cabra en su sala
El chico no pregunta si puede asfixiarme
así que pretendo estar muerta mientras lo hace

Mi madre dice que esto no es el significado de imperturbable
Cuando el chico me dice que digo demasiadas groserías para ser bonita
y me tatúo “coño” en el labio interno
mi madre lo llama “estar muy perturbada”

Pero lo que sobra del otro universo
son las horas y horas de espera para que él me bese
y aquí son sólo horas
Aquí son una bicicleta cruzando Long Island en junio
Aquí son una novela leída en una sola sentada
Aquí son argumentos sobre Dios o una noche de sueño profundo.
Aquí le entrego una hora a la mujer que llora afuera del bar
Dejo una en el porche de mi mejor amiga.
Le envío por correo dos a mi madre

No le poncho las llantas
No quemo las fotos
No escribo la carta
No suplico
No pido perdón
No contengo la respiración mientras él termina

El hombre dice que no me ama
y él no me ama
El hombre me dice quién es
y yo escucho
Tengo tanto tiempo y es hermoso


Sobre la traducción

16245004_10155046028882922_1412670157_oAnaclara Muro (Zamora, 1989). Después de decidir dedicarse a la eminente carrera de Letras Hispánicas, cultivó su formación en la creación literaria. Heredera de la tradición de la bucólica poesía, se desarrolló en el guionismo y otras artes. Participa con entusiasmo en el Slam Poético Queretano, Horizontal. Taller de escrituras y Lucha de Escritores Anónimos. En algunos momentos, en medio del ajetreo de la vida cotidiana, se detiene a traducir bellas poesías.

16244542_1842495245969056_1539131777_nMonserrat Acuña (Querétaro, 1994). Entusiasta jovencita que, con la dedicación propia de su género, estudia el último semestre de la Licenciatura en Estudios literarios en la Facultad de Lenguas y Letras de la Universidad Autónoma de Querétaro. Ha demostrado su fino uso de la pluma en prestigiosas publicaciones como La Rabia del Axolotl, Revista Baquiana, Literalia, Monolito y Espora. Su discreta naturaleza le ha hecho interesarse en el estudio de la lengua y el ejercicio de la traducción.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s