Megan Falley & Olivia Gatwood: Say no

tumblr_static_2ek2jyxwipj44w44owgcgo8kgSPEAK LIKE A GIRL [HABLA COMO NIÑA] es un espectáculo feminista de poesía interactiva que usa la palabra en voz alta para educar, entretener e inspirar. Nación de las mentes de Olivia Gatwood y Megan Falley, SPEAK LIKE A GIRL hace malabares con asuntos como acoso callejero, imagen del cuerpo e inequidad de género, con humor y gracia. Megan Falley es la autora de las colecciones de poesía After the Witch Hunt (2012) y Redhead and the Slaughter King (2014), ambos publicados Write Bloody Publishing. Su plaquette, Bad Girls Honey [Poems About Lana Del Rey] ganó en 2014 la Tired Hearts Competition. Olivia Gatwood ha sido invitada en el programa HBO, Brave New Voices (2010) y es la utora de la plaquette Drunk Sugar. Escribe sobre sexo y relaciones para Bustle Magazine y se acaba de graduar del programa de ficción del Instituto Pratt. >Juantas, Megan y Olivia son finalistas del National Poetry Slam y Women of the World Poetry Slam, además han sido invitadas en el programa de televisión One’s Verses and Flow. En la actualidad realizan una gira por Norteamérica hasta el infinito.

Di no

por Megan Falley y Olivia Gatwood

Es verano, el aroma de la cerveza y los hotdogs
se siente dulce en el aire, como un himno nacional.
¡Es la temporada de béisbol! Y tú amas el béisbol e ir a estos partidos con tu novio.

Y hoy podría ser el día perfecto
cuando miras a los niñitos con sus sonrisas pegajosas
en los hombros de su padre. Cuando miras
a todas las personas felices en la mega pantalla
y luego ves tu propia cara
y tu novio arrodillado
y luego ves un anillo de compromiso
tan grande que deslumbra la pantalla.

Y el modo en que él  te mira
como si hubiera atrapado un jonrón.
Y luego miras hacia arriba
y ves a las miles
de personas en el estadio, alentándote,
a hacerlo, a decir sí.

Esto es para la mujer que dijo no:

Te abuchearán mientras corres por los escalones del estadio
porque nunca será hacia el altar.
Alguien te lanzará palomitas
porque nunca será arroz o confeti.
Alguien atrapará tu muñeca
porque nunca será un ramo.
Ellos te llamarán villana. Una perra.
Te llamarán peores cosas.

Ellos maldecirán el día en que aprendiste otras palabras
además de y lo siento
Los que se creen amables preguntarán
por qué no pudiste simplemente fingir para la pantalla,
por qué tuviste que hacer el no público
Al fin y al cabo, había niñas en la audiencia
y tú les negaste su cuento de hadas.

Alguien le dirá a tu ahora ex novio
lo indigna que eres, cómo a una mujer cuerda
le hubiera encantado esa propuesta,
y que no debiste haber sido tan mierda de todos modos,
probablemente loca, y él asentirá.

Y en algún lugar un hombre llama a una mujer desde la ventana de su auto:
            —Hola, mamacita, acércate.
Ella dice que
no:
            —Pinche vieja, ni que estuvieras tan buena.
En alguna parte, una mujer aboga por un salario más alto
y sus compañeros de trabajo la llaman perra en la sala de descanso.
En algún lugar, los amigos de una mujer la inscriben
para un espectáculo de cambio de imagen. El público se ríe
cuando ella dice que le encantan sus pants deportivos.

El público se ríe cuando los tiran de todos modos.
En algún lugar a una mujer se le dice que si no quiere
escuchar la canción sobre violación, no la escuche, pero ésta la sigue
en el supermercado, en el gimnasio, en el pasillo de ropa de mujeres,
y ahora se sabe toda la letra.

En algún lugar, le dicen a una mujer que se desnude en una fiesta de fraternidad.
Ella se niega, un chico con una amable sonrisa la rodea con el brazo,
le ofrece una cerveza llena de la magia que borra los No de su vocabulario.

En la oficina del gerente de mi primer trabajo, tengo dieciséis años
y mi jefe me susurra una lista de las cosas que le haría a mi cuerpo.
Yo digo que no, y él me amenaza con mi próximo pago.

En la cama de mi novio oficial,
después de tener relaciones sexuales cinco veces esa mañana, digo que no,
él dice, esto probablemente no va a funcionar.

En Connecticut, una niña es invitada a un baile de graduación
por otro que no es su novio. Ella dice que no
y su cuchillo hace florecer un ramillete en su pecho.

En California, un joven virgen piensa en ti,
y las que son como tú, las que dijeron que no,
y la audiencia de abucheos, y el pobre imbécil
a quien se le debía algo
y después lo negó
apunta su arma.


Sobre traducción:

_DSC1605Monserrat Acuña (Querétaro, 1994). Entusiasta jovencita que, con la dedicación propia de su género, estudió la licenciatura en Estudios literarios en la Facultad de Lenguas y Letras de la Universidad Autónoma de Querétaro. Su discreta naturaleza le ha hecho interesarse en el estudio de la lengua y el ejercicio de la traducción.

16245004_10155046028882922_1412670157_oAnaclara Muro (Zamora, 1989). Después de decidir dedicarse a la eminente carrera de Letras Hispánicas, cultivó su formación en la creación literaria. Heredera de la tradición de la bucólica poesía, se desarrolló en el guionismo y otras artes. Participa con entusiasmo en el Slam Poético Queretano, Horizontal. Taller de escrituras y Lucha de Escritores Anónimos. En algunos momentos, en medio del ajetreo de la vida cotidiana, se detiene a traducir bellas poesías.

Nota: La imagen de portada fue extraída de internet y pertenece a Lauren Singleton en su colección de Yesstichyes. Para acceder a su tienda puedes presionar aquí.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s